Anthologia Graeca

Antecedens: 7.349

Subsequens: 7.351

Anthologia Graeca 7.350, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.350

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/589

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/589

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/589

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-14T18:55:28.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Face aux éléments, Navigation, Validé par Maxime

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Ναυτίλε, μὴ πεύθου τίνος ἐνθάδε τύμβος ὅδ᾽ εἰμί,
ἀλλ᾽ αὐτὸς πόντου τύγχανε χρηστοτέρου.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

O matelot, ne demande pas de qui je suis ici la tombe; puisses-tu seulement toi-même rencontrer une mer plus clémente!

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

Ask not, sea-farer, whose tomb I am, but yourself chance upon a kinder sea.

Codex

Scholium 7.350.1