Epigram 7.331

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 254

Texts

τύμβον ἐμοὶ τοῦτον γαμέτης δωρήσατο Φρούρης,
ἄξιον ἡμετέρης εὐσεβίης στέφανον:
λείπω δ᾽ ἐν θαλάμοις γαμέτου χορὸν εὐκλέα παίδων,
πιστὸν ἐμοῦ βιότου μάρτυρα σωφροσύνης.
μουνόγαμος θνῄσκω, δέκα δ᾽ ἐν ζωοῖσιν ἔτι ζῶ,
νυμφικὸν εὐτεκνίης καρπὸν ἀειραμένη.

— Paton edition

Fu mio marito Fruri che in dono m'eresse la tomba
degna corona della mia pietà.
Lascio in casa un coro glorioso di figli: la prova
della mia vita onesta è tutta qui.
Muoio monogama, in dieci viventi superstiti: colsi
nuziale frutto di fecondità.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.331: Addition of [ita] Fu mio marito Fruri che in … by “an.navatta

Epigram 7.331: Removal of Text by “sar.zito

Epigram 7.331: Addition of Text by “sar.zito

Epigram 7.331: First revision

See all modifications →