Anthologia Graeca

Antecedens: 7.32

Subsequens: 7.34

Anthologia Graeca 7.33, Julianus Ἰουλιανὸς ὁ Αἰγύπτιος Julien l'Égyptien

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.33

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/135

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/135

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/135

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-04T20:51:46.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Hades, L'Hadès, Anacreon, Ivrognerie, Banquet, Figures de poètes, Validé par Maxime

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None



α. πολλὰ πιὼν τέθνηκας, Ἀνάκρεον. β. ἀλλὰ τρυφήσας:
καὶ σὺ δὲ μὴ πίνων ἵξεαι εἰς Ἀίδην.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

A. "You died of drinking too much, Anacreon."
B. "Yes, but I enjoyed it, and you who do not drink
will come to Hades too."

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

« Tu as beaucoup bu, te voilà mort, Anacréon.
- Mais j'ai beaucoup joui ; et toi aussi, ne buvant pas,
tu viendras dans l'Hadès. »

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.23

Alignement de 388 avec 389

source


α . πολλὰ πιὼν τέθνηκας , Ἀνάκρεον . β . ἀλλὰ τρυφήσας :
καὶ σὺ δὲ μὴ πίνων ἵξεαι εἰς Ἀίδην .
target
A . " You died of drinking too much , Anacreon . "
B . " Yes , but I enjoyed it , and you who do not drink
will come to Hades too . "

Alignement de 388 avec 390

source


α . πολλὰ πιὼν τέθνηκας , Ἀνάκρεον . β . ἀλλὰ τρυφήσας :
καὶ σὺ δὲ μὴ πίνων ἵξεαι εἰς Ἀίδην .
target
« Tu as beaucoup bu , te voilà mort , Anacréon .
- Mais j ' ai beaucoup joui ; et toi aussi , ne buvant pas ,
tu viendras dans l ' Hadès . »