Anthologia Graeca

Antecedens: 7.328

Subsequens: 7.330

Anthologia Graeca 7.329, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.329

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/567

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/567

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/567

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-13T19:09:42.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Dionysus, Ivrognerie, Banquet, Validé par Maxime, Myrtas

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Μυρτάδα τὴν ἱεραῖς με Διωνύσου παρὰ ληνοῖς
ἄφθονον ἀκρήτου σπασσαμένην κύλικα,
οὐ κεύθει φθιμένην βαιὴ κόνις: ἀλλὰ πίθος μοι,
σύμβολον εὐφροσύνης, τερπνὸς ἔπεστι τάφος.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Moi, Myrtas, qui près des cuves sacrées de Dionysos humais d'abondantes coupes de vin pur, je ne suis pas cachée, morte, par un peu de poussière; mais une jarre, symbole de gaîté, me fait une tombe joyeuse.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

I am Myrtas who quaffed many a generous cup of unwatered wine beside the holy vats of Dionysus, and no light layer of earth covers me, but a wine-jar, the token of my merrymaking, rests on me, a pleasant tomb

Codex

Note: Épigramme type de la "buveuse"

Ensemble d'épigrammes faisant cas du topos de la buveuse. Ce type est familier à la comédie depuis Phrynichos (cf. Aristophane, Nuées, v. 555-556). Nous avons donc ici Myrtas (7.329) qui est soeur avec Bacchylis (6.291), Maronis (7.353 et 7.455), Silénis (7.456), Amphélis (7.457), et Aristomachê (7.384)

Scholium 7.329.1