Anthologia Graeca

Antecedens: 7.327

Subsequens: 7.329

Anthologia Graeca 7.328, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.328

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/566

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/566

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/566

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-16T18:58:31.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, jeunesse et vieillesse, Youth and old age, Giovinezza e vecchiaia, Mariage et mort, Validé par Maxime, Meurtre, Cassandros

Textus epigrammatis

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Quelle pierre n'a pleuré sur ta mort, Cassandros? Quel est le rocher qui oubliera ta beauté? Mais une divinité cruelle et jalouse t'a tué, à l'âge précoce de vingt-six ans, rendant veuve ton épouse et misérables tes vieux parents brisés par un deuil affreux.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton (modifié)

What stone did not shed tears at your death, Casandros, what rock shall forget your beauty? But the merciless and envious demon slew you aged only six and twenty, widowing your wife and your afflicted old parents, worn by hateful mourning.

Lingua: ελληνικά

Editio:

τίς λίθος οὐκ ἐδάκρυσε, σέθεν φθιμένοιο, Κάσανδρε;
τίς πέτρος, ὃς τῆς σῆς λήσεται ἀγλαΐης;
ἀλλά σε νηλειὴς καὶ βάσκανος ὤλεσε δαίμων
ἡλικίην ὀλίγην εἴκοσιν ἓξ ἐτέων,
ὃς χήρην ἄλοχον θῆκεν, μογερούς τε τοκῆας
γηραλέους, στυγερῷ πένθεϊ τειρομένους.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.327