Anthologia Graeca

Antecedens: 7.326

Subsequens: 7.328

Anthologia Graeca 7.327, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.327

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/565

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/565

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/565

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-13T18:46:46.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Immortalité, Validé par Maxime, Cassandros

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


μὴ σύγε θνητὸς ἐὼν ὡς ἀθάνατός τι λογίζου:
οὐδὲν γὰρ βιότου πιστὸν ἐφημερίοις,
εἰ καὶ τόνδε Κάσανδρον ἔχει σορὸς ἥδε θανόντα,
ἄνθρωπον φύσεως ἄξιον ἀθανάτου.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Ne va pas, toi qui est mortel, former les pensées d'un immortel. Il n'y a rien dans la vie sur quoi puissent compter des êtres d'un jour, si ce Cassandros lui-même appartient, mort, à ce sarcophage, un homme qui méritait une nature immortelle

Lingua: English

Editio: W.R. Paton (modifié)

You do not, being mortal, reckon on anything as if you were immortal, for nothing in life is certain for men, the children of a day. See how this sarcophagus holds Casandros dead, a man worthy of an immortal nature.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.328

Scholium 7.327.1