Epigram 7.32

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 213

Texts


πολλάκι μὲν τόδ᾽ ἄεισα, καὶ ἐκ τύμβου δὲ βοήσω:

πίνετε, πρὶν ταύτην ἀμφιβάλησθε, κόνιν,

— Paton edition

Come nel canto, così griderò dalla tomba: « Bevete
prima che qui la povere vi vesta».

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Cities

Comments

Alignments

πολλάκι μὲν τόδ ἄεισα , καὶ ἐκ τύμβου δὲ βοήσω :

πίνετε , πρὶν ταύτην ἀμφιβάλησθε , κόνιν ,

Often I sang this , and I will cry it from the tomb ,
" Drink before you put on this garment of the dust . "

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.32: Addition of [ita] Come nel canto, così griderò dalla … by “a.bagliore

Epigram 7.32: First revision

See all modifications →