Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.306
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/542
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/542
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/542
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-13T18:18:22.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Themistocles, Validé par Maxime, Abrotonon, ThraceLingua: ελληνικά
Editio: Perseus
Ἀβρότονον Θρήισσα γυνὴ πέλον ἀλλὰ τεκέσθαι
τὸν μέγαν Ἕλλησίν φημι Θεμιστοκλέα.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
J'étais Abrotonon, femme thrace; mais j'ai donné aux Grecs, je le proclame, le grand Thémistocle
Lingua: English
Editio: W.R. Paton
I was Abrotonon, a Thracian woman; but I say that I bare for Greece the great Themistocles