Anthologia Graeca

Antecedens: 7.304

Subsequens: 7.306

Anthologia Graeca 7.305, Adaeus ᾿Αδαῖος Addée ou Adaios de Macédoine

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.305

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/541

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/541

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/541

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Maxime Guénette Université de Montréal

Nuper mutata 2020-08-05T17:43:09.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, jeunesse et vieillesse, Youth and old age, Giovinezza e vecchiaia, Hades, L'Hadès, archaic period, Traversée vers la mort, Navigation, Validé par Maxime, Diotimos

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: Perseus

ὁ γριπεὺς Διότιμος, ὁ κύμασιν ὁλκάδα πιστὴν
κἠν χθονὶ τὴν αὐτὴν οἶκον ἔχων πενίης,
νήγρετον ὑπνώσας Ἀΐδαν τὸν ἀμείλιχον ἷκτο
αὐτερέτης, ἰδίῃ νηὶ κομιζόμενος:
ἣν γὰρ ἔχε ζωῆς παραμύθιον, ἔσχεν ὁ πρέσβυς
καὶ φθίμενος πύματον πυρκαϊῆς ὄφελος.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Le pêcheur Diotimos, qui sur les flots comme sur terre avait la même barque fidèle pour abriter sa pauvreté, s'endormit profondément et arriva chez le dur Hadès, ramant lui-même, porté par sa propre nef. Car ce qui soutenait sa vie rendit au vieillard, après sa mort, le suprême office du bûcher

Lingua: English

Editio: W.R. Paton

The fisherman, Diotimus, whose boat, one and the same, was his faithful bearer at sea and on land the abode of his penury, fell into the sleep from which there is no awakening, and rowing himself, came to relentless Hades in his own ship; for the boat that had supported the old man in life paid himits last service in death too by being the wood for his pyre.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.381

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.635

Scholium 7.305.1