Epigram 7.296

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p.250

Texts

ἐξ οὗ γ᾽ Εὐρώπην Ἀσίας δίχα πόντος ἔνειμε,
καὶ πόλεμον λαῶν θοῦρος Ἄρης ἐφέπει,
οὐδαμά πω κάλλιον ἐπιχθονίων γένετ᾽ ἀνδρῶν
ἔργον ἐν ἠπείρῳ καὶ κατὰ πόντον ἅμα.

οἵδε γὰρ ἐν Κύπρῳ Μήδων πολλοὺς ὀλέσαντες,
Φοινίκων ἑκατὸν ναῦς ἕλον ἐν πελάγει
ἀνδρῶν πληθούσας: μέγα δ᾽ ἔστενεν Ἀσὶς ὑπ᾽ αὐτῶν
πληγεῖσ᾽ ἀμφοτέραις χερσὶ κράτει πολέμου.

— Paton edition

Mai, da quando dall'Asia l'Europa fu scissa dal mare
e le guerre persegue il dio violento,
gesta più splendida fu, sulla terra a un tempo e nel mare,
dalla stirpe degli uomini compiuta.
Questi distrussero a Cipro caterve di Medi, e sul mare
cento navi fenicie conquistarono,
colme d'armati. Dal pugno di guerra con duplice colpo
ferita, l'Asia lungamente pianse.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comment

#1

Attribution

L'attribution de cette épigramme au poète Simonide (mort en 467 av. J.-C.) est impossible. Selon les commentateurs (Paton et Waltz inclus), cette épigramme évoque la bataille navale et terrestre de l'Eurymédon qui eut lieu en 465 av. J.-C.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.296: Association of defeat (1445) by “gen.massaro

Epigram 7.296: Association of war (1383) by “gen.massaro

Epigram 7.296: Addition of [ita] Mai, da quando dall'Asia l'Europa fu … by “gen.massaro

Epigram 7.296: First revision

See all modifications →