Anthologia Graeca

Antecedens: 7.291

Subsequens: 7.293

Anthologia Graeca 7.292, Théon d'Alexandrie

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.292

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/678

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/678

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/678

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Romane Auger Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-31T16:05:05.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, Death in the sea, Mort en mer, Validé par Romane

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἀλκυόσιν, Ληναῖε, μέλεις τάχα: κωφὰ δὲ μήτηρ
μύρεθ᾽ ὑπὲρ κρυεροῦ δυρομένη σε τάφου.

Lingua: ελληνικά

Editio: P. Waltz

ἀλκυόσιν, Ληναῖε, μέλεις τάχα: κωφὰ δὲ μήτηρ
μείρεθ᾽ ὑπὲρ κρυεροῦ μυρομένη σε τάφου

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Les alcyons peut-être prennent soin de toi, Lénaios ; mais ta mère en silence t'attend et pleure sur ton froid tombeau.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

The halcyons, perchance, care for thee, Lenaeus, but thy mother mourns for thee dumbly over thy cold tomb

Codex

Codex

Scholium 7.292.1