Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.283
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/434
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/434
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/434
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-17T15:11:05.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Hades, L'Hadès, Death in the sea, Mort en mer, Phyleus, Amphimenes, Face aux éléments, Validé par RomaneLingua: ελληνικά
Editio: None
τετρηχυῖα θάλασσα, τί μ᾽ οὐκ οἰζυρὰ παθόντα
τηλός1᾽ ἀπὸ ψιλῆς ἔπτυσας ἠιόνος;
ὡς σεῦ μηδ᾽ Ἀίδαο κακὴν ἐπιειμένος ἀχλὺν
Φυλεὺς Ἀμφιμένευς ἆσσον ἐγειτόνεον.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Mer tumultueuse, pourquoi, après m'avoir fait souffrir des
maux cruels, ne m'as-tu pas rejeté bien loin de ta plage
dénudée, de façon que, moi, Philleus, fils d'Amphiménès,
revêtu des funestes ténèbres d'Hadès, je ne sois pas si
voisin de tes flots ?
Lingua: English
Editio: W. R. Paton (modified)
Why, roaring sea, did you not cast me up,
Phyleus, son of Amphimenes, when I came to a sad
end, far away from the bare beach, so that even
wrapped in the evil mist of Hades I might not be
near to you ?
Lingua: ελληνικά
Editio: W. R. Paton
τετρηχυῖα θάλασσα, τί μ᾽ οὐκ οἰζυρὰ παθόντα
τηλόσ᾽ ἀπὸ ψιλῆς ἔπτυσας ἠιόνος;
ὡς σεῦ μηδ᾽ Ἀίδαο κακὴν ἐπιειμένος ἀχλὺν
Φυλεὺς Ἀμφιμένευς ἆσσον ἐγειτόνεον.