Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.272
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/423
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/423
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/423
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-16T19:13:26.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Death in the sea, Mort en mer, Cénotaphe, Lycus, Face aux éléments, Images de héros, Validé par Romane, EgineLingua: ελληνικά
Editio: None
Νάξιος οὐκ ἐπὶ γῆς ἔθανεν Λύκος, ἀλλ᾽ ἐνὶ πόντῳ
ναῦν ἅμα καὶ ψυχὴν εἶδεν ἀπολλυμένην,
ἔμπορος Αἰγίνηθεν ὅτ᾽ ἔπλεε: χὠ μὲν ἐν ὑγρῇ
νεκρός: ἐγὼ δ᾽ ἄλλως οὔνομα τύμβος ἔχων,
κηρύσσω πανάληθες ἔπος τόδε:
φεῦγε θαλάσσῃ
συμμίσγειν Ἐρίφων, ναυτίλε, δυομένων.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Ce n'est pas sur terre que mourut Lycos de Naxos, mais
c'est sur mer qu'il vit périr à la fois son navire et sa vie,
quand il revenait d'Égine pour son commerce. C'est dans la
mer qu'est son cadavre, et moi, tombeau qui n'ai qu'un nom,
j'annonce ce mot tout à fait vrai : « Évite de te confier à la
mer, matelot, quand les Chevreaux sont à leur coucher. »
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
Lycus of Naxos died not on land, but in the sea
he saw his ship and his life lost together, as he sailed
from Aegina to trade. Now he is somewhere in the
sea, a corpse, and I his tomb, bearing his idle name,
proclaim this word of truth "Sailor, foregather not
with the sea when the Kids are setting."