Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.266
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/417
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/417
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/417
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-16T18:49:25.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Objets parlants, Death in the sea, Mort en mer, Diocles, Face aux éléments, Images de héros, Validé par RomaneLingua: ελληνικά
Editio: None
Ναυηγοῦ τάφος εἰμὶ Διοκλέος: οἱ δ᾽ ἀνάγονται,
φεῦ τόλμης, ἀπ᾽ ἐμοῦ πείσματα λυσάμενοι.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
D'un naufragé je suis le tombeau de Dioclès ; ceux qui
prennent le large, oh, quelle audace ! c'est de moi qu'ils
détachent leurs amarres.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
I am the tomb of the shipwrecked Diocles. Out on
the daring of those who start from here, loosing their
cable from me !