Anthologia Graeca

Antecedens: 7.258

Subsequens: 7.260

Anthologia Graeca 7.259, Plato

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.259

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/403

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/403

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/403

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-16T17:09:14.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, classical period, Site de la tombe, Eretrians, Promenade au cimetière, Mort au combat, Eubée

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Εὐβοίης γένος ἐσμὲν Ἐρετρικόν, ἄγχι δὲ Σούσων
κείμεθα: φεῦ, γαίης ὅσσον ἀφ᾽ ἡμετέρης.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Nés en Eubée à Érétrie, ici près de Suse nous sommes
couchés. Oh, comme c'est bon loin de notre patrie !

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

We are Eretrians from Euboea and we lie near
Susa, alas ! how far from our own land.

Codex

Note: Attribution fantaisiste

L'attribution à Platon de cette épigramme (et de la 256 sur le même modèle) est invraisemblable pour P. Waltz.