Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.255
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/399
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/399
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/399
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-15T17:35:25.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, classical period, Moires, Oraisons, Images de héros, Qualités et vertus, Validé par Romane, Mort au combat, Thessalie, Mont OssaLingua: ελληνικά
Editio: None
κυανέη καὶ τούσδε μενεγχέας ὤλεσεν ἄνδρας
μοῖρα, πολύρρηνον πατρίδα ῥυομένους.
ζωὸν δὲ φθιμένων πέλεται κλέος, οἵ ποτε γυίοις
τλήμονες Ὀσσαίαν ἀμφιέσαντο κόνιν,
ρ. μ.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
La sombre Parque a tué même ces guerriers à la lance
inébranlable, tandis qu'ils défendaient leur patrie aux riches
troupeaux. Mais elle est vivante, la gloire de ces morts, dont
les corps généraux ont été recouverts par la terre de l'Ossa.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
Dark Fate likewise slew these staunch spearmen,
defending their country rich in flocks. Living is
the fame of the dead, who steadfast to the last lie
clothed in the earth of Ossa.