Anthologia Graeca

Antecedens: 7.253

Subsequens: 7.255

Anthologia Graeca 7.254, Simonides Σιμωνίδης Simonide

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.254

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/80

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/80

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/80

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-16T16:37:12.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, classical period, archaic period, Greeks, Athenians, Oraisons, Images de héros, Validé par Romane, Mort au combat

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


χαίρετ᾽ ἀριστῆες πολέμου μέγα κῦδος ἔχοντες,
κοῦροι Ἀθηναίων, ἔξοχοι ἱπποσύνῃ,
οἵ ποτε καλλιχόρου περὶ πατρίδος ὠλέσαθ᾽ ἥβην
πλείστοις Ἑλλήνων ἀντία μαρνάμενοι.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton (modified)

Hail, you champions who won great glory in war,
you sons of Athens, excellent horsemen ; who once
for your country of fair dancing-floors lost your young
lives, fighting against a great part of the Greeks.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Salut, braves guerriers, vous avez la grande gloire de la
guerre, jeune gens d'Athènes, brillants cavaliers. Jadis,
pour votre patrie aux belles danses, vous avez donné votre
jeunesse, en combattant contre tous les Grecs.

External Reference

Patrick Baud, Axolot #9: memento mori (2015)

External Reference

Barbara, Göttingen (1964)

Alignement de 218 avec 219

source

χαίρετ ἀριστῆες πολέμου μέγα κῦδος ἔχοντες ,
κοῦροι Ἀθηναίων , ἔξοχοι ἱπποσύνῃ ,
οἵ ποτε καλλιχόρου περὶ πατρίδος ὠλέσαθ ἥβην
πλείστοις Ἑλλήνων ἀντία μαρνάμενοι .


target
Hail , you champions who won great glory in war ,
you sons of Athens , excellent horsemen ; who once
for your country of fair dancing - floors lost your young
lives , fighting against a great part of the Greeks .

Alignement de 218 avec 220

source

χαίρετ ἀριστῆες πολέμου μέγα κῦδος ἔχοντες ,
κοῦροι Ἀθηναίων , ἔξοχοι ἱπποσύνῃ ,
οἵ ποτε καλλιχόρου περὶ πατρίδος ὠλέσαθ ἥβην
πλείστοις Ἑλλήνων ἀντία μαρνάμενοι .


target
Salut , braves guerriers , vous avez la grande gloire de la
guerre , jeune gens d ' Athènes , brillant cavaliers . Jadis ,
pour votre patrie aux belles danses , vous avez donné votre
jeunesse , en combattant contre tous les Grecs .