Anthologia Graeca

Antecedens: 7.250

Subsequens: 7.252

Anthologia Graeca 7.251, Simonides Σιμωνίδης Simonide

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.251

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/77

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/77

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/77

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-20T14:37:11.000Z

Argumenta: funerario, funéraire, Hades, L'Hadès, archaic period, Heroes give glory to their fatherlands, Oraisons, Images de héros, Qualités et vertus, Validé par Romane, Mort au combat

Textus epigrammatis

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

These men having clothed their dear country in
inextinguishable glory, donned the dark cloud of
death ; and having died, yet they are not dead, for
their valour's renown brings them up from the house
of Hades.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Après avoir donné à leur patrie une gloire inextinguible, ils
se sont enveloppés du sombre nuage de la mort ; mais, quoique
morts, ils ne sont pas morts ; car leur vertu les conduit
là-haut, dans la gloire, hors de la demeure de Hadès.

Lingua: ελληνικά

Editio: W. R. Paton

ἄσβεστον κλέος οἵδε φίλῃ περὶ πατρίδι θέντες
κυάνεον θανάτου ἀμφεβάλοντο νέφος.
οὐδὲ τεθνᾶσι θανόντες, ἐπεὶ σφ᾽ ἀρετὴ καθύπερθε
κυδαίνουσ᾽ ἀνάγει δώματος ἐξ Ἀίδεω.

External Reference

Arnaud Maisetti, Les villes qui n’existent pas: Troie (2017)

External Reference

Manon Bril, Athènes au détail (2018)

External Reference

50 nuances de Grecs (Arte), La terre vue de l’Olympe (2018)

Alignement de 207 avec 208

source

ἄσβεστον κλέος οἵδε φίλῃ περὶ πατρίδι θέντες
κυάνεον θανάτου ἀμφεβάλοντο νέφος .
οὐδὲ τεθνᾶσι θανόντες , ἐπεὶ σφ ἀρετὴ καθύπερθε
κυδαίνους ἀνάγει δώματος ἐξ Ἀίδεω .

target
These men having clothed their dear country in
inextinguishable glory , donned the dark cloud of
death ; and having died , yet they are not dead , for
their valour ' s renown brings them up from the house
of Hades .

Alignement de 207 avec 210

source

ἄσβεστον κλέος οἵδε φίλῃ περὶ πατρίδι θέντες
κυάνεον θανάτου ἀμφεβάλοντο νέφος .
οὐδὲ τεθνᾶσι θανόντες , ἐπεὶ σφ ἀρετὴ καθύπερθε
κυδαίνους ἀνάγει δώματος ἐξ Ἀίδεω .

target
Après avoir donné à leur patrie une gloire inextinguible , ils
se sont enveloppés du sombre nuage de la mort ; mais , quoique
morts , ils ne sont pas morts ; car leur vertu les conduit
- haut , dans la gloire , hors de la demeure de Hadès .