Epigram 7.243

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 243

Texts

Φωκίδι πὰρ πέτρῃ δέρκευ τάφον εἰμὶ δ᾽ ἐκείνων
τῶν ποτε Μηδοφόνων μνᾶμα τριηκοσίων,
οἳ Σπάρτας ἀπὸ γᾶς τηλοῦ πέσον, ἀμβλύναντες
Ἄρεα καὶ Μῆδον καὶ Λακεδαιμόνιον.
ἣν δ᾽ ἐσορῇς ἐπ᾽ ἐμεῖο † βοόστρυχον εἰκόνα θηρός,
ἔννεπε: τοῦ ταγοῦ μνᾶμα Λεωνίδεω.

— Paton edition

Guardami, presso la rupe focese: la tomba son io
dei Trecento che uccisero i Persiani.
Caddero, tanto lontano da Sparta. La furia di guerra
di Medi e Lacedèmoni smussarono.
Di', rimirando su me la figura di fiera crinita:
«È la tomba del capo, di Leonida».

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal reference

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.243: Addition of [ita] Guardami, presso la rupe focese: la … by “b.galeone

Epigram 7.243: First revision

See all modifications →