Anthologia Graeca

Antecedens: 7.237

Subsequens: 7.239

Anthologia Graeca 7.238, Adaeus ᾿Αδαῖος Addée ou Adaios de Macédoine

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.238

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/338

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/338

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/338

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-12T17:05:27.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Philippe II de Macédoine, Images de héros, Validé par Romane, Macédoine

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Ἠμαθίην ὃς πρῶτος ἐς Ἄρεα βῆσα Φίλιππος,
Αἰγαίην κεῖμαι βῶλον ἐφεσσάμενος,
ῥέξας οἷ᾽ οὔπω βασιλεὺς τὸ πρὶν εἰ δέ τις αὐχεῖ
μεῖζον ἐμεῦ, καὶ τοῦθ᾽ αἵματος ἡμετέρου.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

I, Philip, who first set the steps of Macedonia
in the path of war, lie here clothed in the earth of
Aegae. No king before me did such deeds, and if
any have greater to boast of, it is because he is of
my blood.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Le premier, j'ai conduit l'Émathie à la guerre, moi Philippe,
et je repose couché sur la terre d'Égée, après avoir fait
ce qu'aucun roi n'avait fait avant moi ; et si quelqu'un se
vante d'en avoir fait plus que moi, c'est justement qu'il est de
mon sang.

Codex

External Reference

Maxime Le Forestier, Si tu étais né en mai (1973)

External Reference

Lori Saint-Martin, Viril Viral (2016)

External Reference

Nikétérion à l'effigie de Philippe II de Macédoine (IIIe siècle)