Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.235
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/335
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/335
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/335
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-07-29T18:55:50.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Themistocles, Exhortations, Promenade au cimetière, Images de héros, Qualités et vertus, Validé par Romane, CécropsLingua: ελληνικά
Editio: None
μὴ μέτρει Μάγνητι τὸ πηλίκον οὔνομα τύμβῳ,
μηδὲ Θεμιστοκλέους ἔργα σε λανθανέτω.
τεκμαίρου Σαλαμῖνι καὶ ὁλκάσι τὸν φιλόπατριν
γνώσῃ δ᾽ ἐκ τούτων μείζονα Κεκροπίης.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton (modified)
Measure not by this Magnesian tomb the greatness
of the name, nor forget the deeds of Themistocles.
Judge of the patriot by Salamis and the ships, and
thereby shall you find him greater than Athens
herself.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Ne mesure pas à ce tombeau Magnésien la grandeur de ce
nom et n'ignore pas les exploits de Thémistocle ; demande à
Salamine et à ses vaisseaux combien il aimait sa patrie, et
ainsi tu auras qu'il est plus grand que la terre de Cécrops.