Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.206
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/310
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/310
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/310
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-16T15:05:47.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque byzantine, epoca bizzantina, scoptique, scoptico, scoptic, Vices et défauts, Actaeon, Agathias, Bestiaire, Validé par RomaneLingua: ελληνικά
Editio: None
Ἀνδροβόρων ὁμότεχνε κυνῶν, αἴλουρε κακίστη,
τῶν Ἀκταιονίδων ἐσσὶ μία σκυλάκων.
κτήτορος Ἀγαθίαο τεοῦ πέρδικα φαγοῦσα,
λυπεῖς, ὡς αὐτὸν κτήτορα δασσαμένη.
καὶ σὺ μὲν ἐν πέρδιξιν ἔχεις νόον οἱ δὲ μύες νῦν
ὀρχοῦνται, τῆς σῆς δραξάμενοι σπατάλης.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton (modified)
Wickedest of cats, rival of the man-cating pack,
you are one of Actaeon's hounds. By eating the
partridge of Agathias your master, you hurt him
no less than if you had feasted on himself. Your
heart is set now on partridge, but the mice mean-
while are dancing, running off with your dainties.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Émule des chiens qui dévorent les hommes, chatte maudite,
tu es bien de la meute d'Actéon ; pour avoir mangé la perdrix
de ton maître Agathias, tu fais sa douleur ; c'est comme si tu
avais dévoré ton maitre lui-même. Pour toi, les perdrix
occupent ton esprit et maintenant les souris dansent après