Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.196
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/301
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/301
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/301
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-11T18:40:09.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, erotic, érotic, erotico, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Eros, Nymphs, Pan, Bestiaire, Validé par MaximeLingua: ελληνικά
Editio: None
Ἀχήεις τέττιξ, δροσεραῖς σταγόνεσσι μεθυσθείς,
ἀγρονόμαν μέλπεις μοῦσαν ἐρημολάλον
ἄκρα δ᾽ ἐφεζόμενος πετάλοις, πριονώδεσι κώλοις
αἰθίοπι κλάζεις χρωτὶ μέλισμα λύρας.
ἀλλά, φίλος, φθέγγου τι νέον δενδρώδεσι Νύμφαις
παίγνιον, ἀντῳδὸν Πανὶ κρέκων κέλαδον,
ὄφρα φυγὼν τὸν Ἔρωτα, μεσημβρινὸν ὕπνον ἀγρεύσω
ἐνθάδ᾽ ὑπὸ σκιερᾷ κεκλιμένος πλατάνῳ.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Bruyante cigale, quand tu es enivrée de gouttes de rosée
tu fais entendre un chant rustique au milieu de la campagne
déserte ; accrochée tout en haut d'une tige, avec tes jambes
dentelées tu tires de ton corps sombre comme un son de lyre.
Allons, amie, viens chanter une mélodie nouvelle aux nymphes
des arbres, pour répondre par ce chant au vacarme de Pan :
alors, fuyant Éros, je viendrai là au milieu du jour chercher
le sommeil, étendu à l'ombre d'un platane à l'épais feuillage.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton (modified)
Noisy cicada, drunk with dew drops, you sing
your rustic ditty that fills the wilderness with voice,
and seated on the edge of the leaves, striking with
saw-like legs your sunburnt skin you shrill music
like the lyre's. But sing, dear, some new tune to
gladden the woodland nymphs, strike up some strain
responsive to Pan's pipe, that I may escape from
Love and snatch a little midday sleep, reclining here
beneath the shady plane-tree.