Anthologia Graeca

Antecedens: 7.188

Subsequens: 7.190

Anthologia Graeca 7.189, Aristodicus of Rhodes

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.189

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/295

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/295

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/295

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-11T16:08:43.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Hades, L'Hadès, Epitaph for an animal, Persephone, Alkis, Hélios, Bestiaire, Traversée vers la mort, Validé par Maxime, Clyménos (Pluton)

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὐκέτι δή σε λίγεια κατ᾽ ἀφνεὸν Ἀλκίδος οἶκον
ἀκρὶ μελιζομέναν ὄψεται ἀέλιος:
ἤδη γὰρ λειμῶνας ἐπὶ Κλυμένου πεπότησαι
καὶ δροσερὰ χρυσέας ἄνθεα Περσεφόνας.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Non, jamais plus, mélodieuse sauterelle, Hélios ne te
verra chanter dans la demeure opulente d'Alkis. Déjà en
effet tu as pris ton vol vers les prairies de Clyménos et les
fleurs humides de rosée de la rayonnante Perséphone.

Lingua: English

Editio: W.R. Paton (modified)

No longer, shrill-voiced locust, shall the sun look
on you, as you sing in the wealthy house of Alkis,
for now you have flown to the meadows of Hades
and the dewy flowers of golden Persephone.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.190

Note: De 7.189 à 7.216, épigrammes sur les animaux