Anthologia Graeca

Antecedens: 7.182

Subsequens: 7.184

Anthologia Graeca 7.183, Parmenion

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.183

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/289

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/289

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/289

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-24T19:15:26.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, funerario, funéraire, Mariage et mort, Crocale, Traversée vers la mort, Validé par Maxime

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None




ᾄδης τὴν Κροκάλης ἔφθασε παρθενίην
εἰς δὲ γόους Ὑμέναιος ἐπαύσατο: τὰς δὲ γαμούντων
ἐλπίδας οὐ θάλαμος κοίμισεν, ἀλλὰ τάφος.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

(As she just loosed her maiden zone) Death
came first and took the maidenhood of Crocale.
The bridal song ended in wailing, and the fond
anxiety of her parents was set to rest not by marriage
but by the tomb.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

.....................................................................................
Hadès fut le premier à ravir la virginité de Crocalê. Le
chœur nuptial s'arrêta pour entonner les lamentations ;
quant aux attentes des époux, ce ne fut pas la chambre
nuptiale qui les apaisa, mais le tombeau.

Codex

Codex

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.185

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.186

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.611

Alignement de 875 avec 878

source



ᾄδης τὴν Κροκάλης ἔφθασε παρθενίην
εἰς δὲ γόους Ὑμέναιος ἐπαύσατο : τὰς δὲ γαμούντων
ἐλπίδας οὐ θάλαμος κοίμισεν , ἀλλὰ τάφος .

target
( As she just loosed her maiden zone ) Death
came first and took the maidenhood of Crocale .
The bridal song ended in wailing , and the fond
anxiety of her parents was set to rest not by marriage
but by the tomb .

Alignement de 875 avec 877

source



ᾄδης τὴν Κροκάλης ἔφθασε παρθενίην
εἰς δὲ γόους Ὑμέναιος ἐπαύσατο : τὰς δὲ γαμούντων
ἐλπίδας οὐ θάλαμος κοίμισεν , ἀλλὰ τάφος .

target
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hadès fut le premier à ravir la virginité de Grocalê . Le
chœur nuptial s ' arrêta pour entonner les lamentations ;
quant aux attentes des époux , ce ne fut pas la chambre
nuptiale qui les apaisa , mais le tombeau .