Anthologia Graeca

Antecedens: 7.173

Subsequens: 7.175

Anthologia Graeca 7.174, Erycius Erycios

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.174

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/280

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/280

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/280

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-11T01:19:21.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Therimachus, Bestiaire, Face aux éléments, Oraisons

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


οὐκέτι συρίγγων νόμιον μέλος ἀγχόθι ταύτας
ἁρμόζῃ βλωθρᾶς, Θηρίμαχε, πλατάνου:
οὐδέ σευ ἐκ καλάμων κερααὶ βόες ἁδὺ μέλισμα
δέξονται, σκιερᾷ πὰρ δρυῒ κεκλιμένου.

ὤλεσε γὰρ πρηστήρ σε κεραύνιος: αἱ δ᾽ ἐπὶ μάνδραν
ὀψὲ βόες νιφετῷ σπερχόμεναι κατέβαν.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Tu ne feras plus résonner la mélodie pastorale des pipeaux
auprès de ce platane élevé, Thérimachos ; et les génisses
cornues n'entendront plus les douces modulations qui
sortaient de tes chalumeaux, quand tu étais étendu près du
chêne ombreux. Tu as péri sous le coup de l'ouragan qui
lance la foudre et tes génisses, tardivement, sont descendues
vers les étables, pressées par la neige.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton (modified)

No longer, Therimachus, do you play your
shepherds' tunes on the pipes near this crooked-
leaved plane. Nor shall the horned kine listen
again the sweet music you did make, reclining
by the shady oak. The burning bolt of heaven destroyed
you, and they at nightfall came down the hill to
their byre driven by the snow.

Codex

External Reference

Ludwig van Beethoven, Symphonie n°6 - La pastorale (2008)

External Reference

Jean de la Fontaine, Le chêne et le roseau (1668)

External Reference

Storm Gif

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.173

Alignement de 848 avec 850

source

οὐκέτι συρίγγων νόμιον μέλος ἀγχόθι ταύτας
ἁρμόζῃ βλωθρᾶς , Θηρίμαχε , πλατάνου :
οὐδέ σευ ἐκ καλάμων κερααὶ βόες ἁδὺ μέλισμα
δέξονται , σκιερᾷ πὰρ δρυῒ κεκλιμένου .

ὤλεσε γὰρ πρηστήρ σε κεραύνιος : αἱ δ ἐπὶ μάνδραν
ὀψὲ βόες νιφετῷ σπερχόμεναι κατέβαν .


target
No longer , Therimachus , do you play your
shepherds ' tunes on the pipes near this crooked -
leaved plane . Nor shall the horned kine listen
again the sweet music you did make , reclining
by the shady oak . The burning bolt of heaven destroyed
you , and they at nightfall came down the hill to
their byre driven by the snow .

Alignement de 848 avec 849

source

οὐκέτι συρίγγων νόμιον μέλος ἀγχόθι ταύτας
ἁρμόζῃ βλωθρᾶς , Θηρίμαχε , πλατάνου :
οὐδέ σευ ἐκ καλάμων κερααὶ βόες ἁδὺ μέλισμα
δέξονται , σκιερᾷ πὰρ δρυῒ κεκλιμένου .

ὤλεσε γὰρ πρηστήρ σε κεραύνιος : αἱ δ ἐπὶ μάνδραν
ὀψὲ βόες νιφετῷ σπερχόμεναι κατέβαν .


target
Tu ne feras plus résonner la mélodie pastorale des pipeaux
auprès de ce platane élevé , Thérimachos ; et les génisses
cornues n ' entendront plus les douces modulations qui
sortaient de tes chalumeaux , quand tu étais étendu près du
chêne ombreux . Tu as péri sous le coup de l ' ouragan qui
lance la foudre et tes génisses , tardivement , sont descendues
vers les étables , pressées par la neige .