Anthologia Graeca

Antecedens: 7.172

Subsequens: 7.174

Anthologia Graeca 7.173, Diotimus

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.173

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/279

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/279

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/279

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-11T01:18:39.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Therimachus, Bestiaire, Traversée vers la mort, Validé par Maxime

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


αὐτόμαται δείλῃ ποτὶ ταὔλιον αἱ βόες ἦλθον
ἐξ ὄρεος, πολλῇ νιφόμεναι χιόνι:
αἰαῖ, Θηρίμαχος δὲ παρὰ δρυῒ τὸν μακρὸν εὕδει
ὕπνον ἐκοιμήθη δ᾽ ἐκ πυρὸς οὐρανίου.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

D'elles-mêmes, le soir, les vaches sont revenues de la
montagne à l'étable, couvertes d'une neige abondante et, hélas,
au pied d'une chêne, Thérimachos dort du sommeil éternel :
c'est le feu du ciel qui l'y a plongé.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Of themselves in the evening the kine came home
to byre from the hill through the heavy snow. But
Therimachus, alas ! sleeps the long sleep under the
oak. The fire of heaven laid him to rest.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 7.174

Alignement de 845 avec 847

source

αὐτόμαται δείλῃ ποτὶ ταὔλιον αἱ βόες ἦλθον
ἐξ ὄρεος , πολλῇ νιφόμεναι χιόνι :
αἰαῖ , Θηρίμαχος δὲ παρὰ δρυῒ τὸν μακρὸν εὕδει
ὕπνον ἐκοιμήθη δ ἐκ πυρὸς οὐρανίου .

target
Of themselves in the evening the kine came home
to byre from the hill through the heavy snow . But
Therimachus , alas ! sleeps the long sleep under the
oak . The fire of heaven laid him to rest .

Alignement de 845 avec 846

source

αὐτόμαται δείλῃ ποτὶ ταὔλιον αἱ βόες ἦλθον
ἐξ ὄρεος , πολλῇ νιφόμεναι χιόνι :
αἰαῖ , Θηρίμαχος δὲ παρὰ δρυῒ τὸν μακρὸν εὕδει
ὕπνον ἐκοιμήθη δ ἐκ πυρὸς οὐρανίου .

target
D ' elles - mêmes , le soir , les vaches sont revenues de la
montagne à l ' étable , couvertes d ' une neige abondante et , hélas ,
au pied d ' une chêne , Thérimachos dort du sommeil éternel :
c ' est le feu du ciel qui l ' y a plongé .