Texts
Ἀρχέλεώ με δάμαρτα Πολυξείνην, Θεοδέκτου
παῖδα καὶ αἰνοπαθοῦς ἔννεπε Δημαρέτης,
ὅσσον ἐπ᾽ ὠδῖσιν καὶ μητέρα: παῖδα δὲ δαίμων
ἔφθασεν οὐδ᾽ αὐτῶν εἴκοσιν ἠελίων.ὀκτωκαιδεκέτις δ᾽ αὐτὴ θάνον, ἄρτι τεκοῦσα,
ἄρτι δὲ καὶ νύμφη, πάντ᾽ ὀλιγοχρόνιος.— Paton edition
Épouse d'Archélaos, j'ai nom Polyxène; dis encore que je
— Waltz edition
suis fille de Théodecte et de l'infortunée Dêmarétê, et, tout
au moins pour les douleurs de l'enfantement, dis aussi que
je suis mère. Mon enfant, un dieu l'a enlevé alors qu'il
n'avait pas encore ses vingt soleils. J'avais moi-même dix-
huit ans quand je mourus, jeune mère, jeune épouse, en
toute chose de courte durée.
Call me Polyxena the wife of Archelaus, daughter
— Paton edition
of Theodectes and ill-fated Demarete, a mother too
in so far at least as I bore a child ; for Fate overtook
my babe before it was twenty days old, and I died
at eighteen, for a brief time a mother, for a brief
time a bride- in all short-lived.
Call me Polyxena the wife of Archelaus, daughter
— Paton edition
of Theodectes and ill-fated Demarete, a mother too
in so far at least as I bore a child ; for Fate overtook
my babe before it was twenty days old, and I died
at eighteen, for a brief time a mother, for a brief
time a bride- in all short-lived.
Épouse d'Archélaos, j'ai nom Polyxène; dis encore que je
— Waltz edition
suis fille de Théodecte et de l'infortunée Dêmarétê, et, tout
au moins pour les douleurs de l'enfantement, dis aussi que
je suis mère. Mon enfant, un dieu l'a enlevé alors qu'il
n'avait pas encore ses vingt soleils. J'avais moi-même dix-
huit ans quand je mourus, jeune mère, jeune épouse, en
toute chose de courte durée.
Ἀρχέλεώ με δάμαρτα Πολυξείνην, Θεοδέκτου
παῖδα καὶ αἰνοπαθοῦς ἔννεπε Δημαρέτης,
ὅσσον ἐπ᾽ ὠδῖσιν καὶ μητέρα: παῖδα δὲ δαίμων
ἔφθασεν οὐδ᾽ αὐτῶν εἴκοσιν ἠελίων.ὀκτωκαιδεκέτις δ᾽ αὐτὴ θάνον, ἄρτι τεκοῦσα,
ἄρτι δὲ καὶ νύμφη, πάντ᾽ ὀλιγοχρόνιος.— Paton edition
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Deities (eng)
Motifs (eng)
Validation (eng)
Reading paths (eng)
Famous or historical characters (eng)
Quoted persons (eng)
Alignments
Ἀρχέλεώ με δάμαρτα Πολυξείνην , Θεοδέκτου
παῖδα καὶ αἰνοπαθοῦς ἔννεπε Δημαρέτης ,
ὅσσον ἐπ ὠδῖσιν καὶ μητέρα : παῖδα δὲ δαίμων
ἔφθασεν οὐδ αὐτῶν εἴκοσιν ἠελίων .
ὀκτωκαιδεκέτις δ αὐτὴ θάνον , ἄρτι τεκοῦσα ,
ἄρτι δὲ καὶ νύμφη , πάντ ὀλιγοχρόνιος .
Call me Polyxena the wife of Archelaus , daughter
of Theodectes and ill - fated Demarete , a mother too
in so far at least as I bore a child ; for Fate overtook
my babe before it was twenty days old , and I died
at eighteen , for a brief time a mother , for a brief
time a bride - in all short - lived .
Ἀρχέλεώ με δάμαρτα Πολυξείνην , Θεοδέκτου
παῖδα καὶ αἰνοπαθοῦς ἔννεπε Δημαρέτης ,
ὅσσον ἐπ ὠδῖσιν καὶ μητέρα : παῖδα δὲ δαίμων
ἔφθασεν οὐδ αὐτῶν εἴκοσιν ἠελίων .
ὀκτωκαιδεκέτις δ αὐτὴ θάνον , ἄρτι τεκοῦσα ,
ἄρτι δὲ καὶ νύμφη , πάντ ὀλιγοχρόνιος .
Épouse d ' Archélaos , j ' ai nom Polyxène ; dis encore que je
suis fille de Théodecte et de l ' infortunée Dêmarétê , et , tout
au moins pour les douleurs de l ' enfantement , dis aussi que
je suis mère . Mon enfant , un dieu l ' a enlevé alors qu ' il
n ' avait pas encore ses vingt soleils . J ' avais moi - même dix -
huit ans quand je mourus , jeune mère , jeune épouse , en
toute chose de courte durée .
Comments