Texts
— Paton edition
ὀστέα μὲν καὶ κωφὸν ἔχει τάφος οὔνομα Σαπφοῦς:
αἱ δὲ σοφαὶ κείνης ῥήσιες ἀθάνατοι.
The tomb holds the bones and the dumb name of
— Paton edition
Sappho, but her skilled words are immortal.
Des os, un nom muet, c'est ce que contient la sépulture de
— Waltz edition
Sappho ; mais les doctes paroles de la poétesse ne meurent pas.
O túmulo contém os ossos e o nome mudo de Safo;
— Luiz Capelo
suas palavras hábeis são imortais.
O túmulo contém os ossos e o nome mudo de Safo;
— Luiz Capelo
suas palavras hábeis são imortais.
Des os, un nom muet, c'est ce que contient la sépulture de
— Waltz edition
Sappho ; mais les doctes paroles de la poétesse ne meurent pas.
The tomb holds the bones and the dumb name of
— Paton edition
Sappho, but her skilled words are immortal.
— Paton edition
ὀστέα μὲν καὶ κωφὸν ἔχει τάφος οὔνομα Σαπφοῦς:
αἱ δὲ σοφαὶ κείνης ῥήσιες ἀθάνατοι.
Cities
Keywords
Quoted poets (eng)
Periods (eng)
Genres (eng)
Motifs (eng)
Reading paths (eng)
Scholium
Scholium 7.16.1Alignments
ὀστέα μὲν καὶ κωφὸν ἔχει τάφος οὔνομα Σαπφοῦς :
αἱ δὲ σοφαὶ κείνης ῥήσιες ἀθάνατοι .
The tomb holds the bones and the dumb name of
Sappho , but her skilled words are immortal .
ὀστέα μὲν καὶ κωφὸν ἔχει τάφος οὔνομα Σαπφοῦς :
αἱ δὲ σοφαὶ κείνης ῥήσιες ἀθάνατοι .
Des os , un nom muet , c ' est ce que contient la sépulture de
Sappho ; mais les doctes paroles de la poétesse ne meurent pas .
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.16: Modification of [por] O túmulo contém os ossos e … by “LuizCapelo”
Epigram 7.16: First revision
See all modifications →
Comments