Epigram 7.147

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 227
Codex Palatinus 23 p. 228

Texts


μοῦνος ἐναιρομένοισιν ὑπέρμαχος ἀσπίδα τείνας,
νηυσὶ βαρὺν Τρώων, Αἶαν, ἔμεινας ἄρην:
οὐδέ σε χερμαδίων ὦσεν κτύπος, οὐ νέφος ἰῶν,
οὐ πῦρ, οὐ δοράτων, οὐ ξιφέων πάταγος:

ἀλλ᾽ αὔτως προβλής τε καὶ ἔμπεδος, ὥς τις ἐρίπνα
ἱδρυθείς, ἔτλης λαίλαπα δυσμενέων.

εἰ δέ σε μὴ τεύχεσσιν Ἀχιλλέος ὥπλισεν Ἑλλάς,
ἄξιον ἀντ᾽ ἀρετᾶς ὅπλα ποροῦσα γέρας,
Μοιράων βουλῇσι τάδ᾽ ἤμπλακεν, ὡς ἂν ὑπ᾽ ἐχθρῶν

μή τινος, ἀλλὰ σὺ σῇ πότμον ἕλῃς παλάμῃ.

— Paton edition

Solo tendendo, a difesa d'eroi sopraffatti, lo scudo,
reggesti l'urto dei Troiani, Aiace,
presso le navi, né pietre ti smossero o nube di strali
o fuoco o fragorto di lance e spade.
Fermo e saldo sul posto, piantato a guisa di roccia,
tu sostenesti la nemica furia.
Se non t'armò delle armi 'Achille la Grecia, rendendo
al tuo valore ricompensa degna,
certo peccò per volere dei Fati, ché morte ti desse
non già un nemico, ma la mano tua.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

μοῦνος ἐναιρομένοισιν ὑπέρμαχος ἀσπίδα τείνας ,
νηυσὶ βαρὺν Τρώων , Αἶαν , ἔμεινας ἄρην :
οὐδέ σε χερμαδίων ὦσεν κτύπος , οὐ νέφος ἰῶν ,
οὐ πῦρ , οὐ δοράτων , οὐ ξιφέων πάταγος :

ἀλλ αὔτως προβλής τε καὶ ἔμπεδος , ὥς τις ἐρίπνα
ἱδρυθείς , ἔτλης λαίλαπα δυσμενέων .

εἰ δέ σε μὴ τεύχεσσιν Ἀχιλλέος ὥπλισεν Ἑλλάς ,
ἄξιον ἀντ ἀρετᾶς ὅπλα ποροῦσα γέρας ,
Μοιράων βουλῇσι τάδ ἤμπλακεν , ὡς ἂν ὑπ ἐχθρῶν

μή τινος , ἀλλὰ σὺ σῇ πότμον ἕλῃς παλάμῃ .

Alone in defence of the routed host , with
extended shield did you , Ajax , await the Trojan host
that threatened the ships . Neither the crashing
stones moved you , nor the cloud of arrows , nor the
clash of spears and swords ; but even so , like some
crag , standing out and firmly planted you did
face the hurricane of the foes . If Hellas did
not give you the arms of Achilles to wear , a worthy
reward of your valour , it was by the counsel of the
Fates that she erres , in order that you should
meet with doom from no foe , but at your own hand .

Media

Last modifications

Epigram 7.147: Addition of [ita] Solo tendendo, a difesa d'eroi sopraffatti, … by “conce.dagostino

Epigram 7.147: Removal of Text by “conce.dagostino

Epigram 7.147: Addition of Text by “conce.dagostino

Epigram 7.147: First revision

See all modifications →