Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.13
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/46
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/46
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/46
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-06-05T20:27:43.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, jeunesse et vieillesse, Youth and old age, Giovinezza e vecchiaia, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, jalousie, Hades, L'Hadès, Erinna, Muses, Mariage et mort, Validé par MaximeLingua: ελληνικά
Editio:
Παρθενικὰν νεαοιδὸν ἐν ὑμνοπόλοισι μέλισσαν
Ἤρινναν, Μουσῶν ἄνθεα δρεπτομέναν,
Ἅιδας εἰς ὑμέναιον ἀνάρπασεν. ἦ ῥα τόδ᾽ ἔμφρων
εἶπ᾽ ἐτύμως ἁ παῖς. ‘βάσκανός ἐσσ᾽, Ἀίδα.’
Lingua: English
Editio: W. R. Paton (modified)
As Erinna, the maiden honey-bee, the new singer
in the poets'quire, was gathering the flowers of the
Muses, Hades carried her off to wed her. That was
a true word, indeed, the girl spoke when she lived:
"Hades, you are an envious god."
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Vierge abeille au chant neuf parmi les faiseurs d'hymnes,
Érinna butinait les fleurs des Muses, quand Hadès la ravit
pour l'hymen. Ah ! certes, elle avait dit vrai, la sage enfant :
« Tu es un jaloux, Hadès ! »