Anthologia Graeca

Antecedens: 7.124

Subsequens: 7.126

Anthologia Graeca 7.125, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.125

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/230

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/230

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/230

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-05T20:11:48.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, Epicharmus, Face aux éléments, Figures de poètes, Validé par Maxime, Syracuse

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


εἴ τι παραλλάσσει φαέθων μέγας ἅλιος ἄστρων,
καὶ πόντος ποταμῶν μείζον᾽ ἔχει δύναμιν,
φαμὶ τοσοῦτον ἐγὼ σοφίᾳ προέχειν Ἐπίχαρμον,
ὃν πατρὶς ἐστεφάνως1᾽ ἅδε Συρακοσίων.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Si le soleil immense surpasse les astres par son éclat, si la
mer a plus de puissance que les fleuves, je dis, moi, qu'
Épicharme l'emporte autant de sagesse, lui que notre patrie a
couronné comme Syracusain.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton (modified)

Even as the great burning sun surpasses the stars
and the sea is stronger than the rivers, so I say that
Epicharmus, whom this his city Syracuse crowned,
excels all in wisdom.

Codex

Alignement de 698 avec 699

source

εἴ τι παραλλάσσει φαέθων μέγας ἅλιος ἄστρων ,
καὶ πόντος ποταμῶν μείζον ἔχει δύναμιν ,
φαμὶ τοσοῦτον ἐγὼ σοφίᾳ προέχειν Ἐπίχαρμον ,
ὃν πατρὶς ἐστεφάνως ἅδε Συρακοσίων .

target
Si le soleil immense surpasse les astres par son éclat , si la
mer a plus de puissance que les fleuves , je dis , moi , qu '
Épicharme l ' emporte autant de sagesse , lui que notre patrie a
couronné comme Syracusain .

Alignement de 698 avec 700

source

εἴ τι παραλλάσσει φαέθων μέγας ἅλιος ἄστρων ,
καὶ πόντος ποταμῶν μείζον ἔχει δύναμιν ,
φαμὶ τοσοῦτον ἐγὼ σοφίᾳ προέχειν Ἐπίχαρμον ,
ὃν πατρὶς ἐστεφάνως ἅδε Συρακοσίων .

target
Even as the great burning sun surpasses the stars
and the sea is stronger than the rivers , so I say that
Epicharmus , whom this his city Syracuse crowned ,
excels all in wisdom .