Anthologia Graeca

Antecedens: 7.108

Subsequens: 7.110

Anthologia Graeca 7.109, Diogenes Laertius Διογένης Λαέρτιος Diogène Laërce

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.109

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/214

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/214

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/214

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-06-04T18:24:00.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, Zeus, Plato, Platon, Phoebus (Apollon), Asclepius, Banquet, Validé par Maxime

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


Φοῖβος ἔφυσε βροτοῖς Ἀσκληπιὸν ἠδὲ Πλάτωνα,
τὸν μὲν ἵνα ψυχήν, τὸν δ᾽ ἵνα σῶμα σάοι
δαισάμενος δὲ γάμον, πόλιν ἤλυθεν ἥν ποθ᾽ ἑαυτῷ
ἔκτισε, καὶ δαπέδῳ Ζηνὸς ἐνιδρύσατο.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Phoebus generated for mortals both Asclepius and
Plato, the one to save the body, the other the soul.
After celebrating a marriage he went to the city
which he had founded for himself and was established
in the house of Zeus.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Phébus engendra pour les mortels Asclépios et Platon,
l'un pour sauver les âmes, l'autre pour sauver les corps. Un
jour qu'il était à un festin de noces, Platon s'en fut dans la
ville qu'il s'était jadis bâtie et fixa son séjour dans la demeure
de Zeus.

Codex

Alignement de 645 avec 646

source

Φοῖβος ἔφυσε βροτοῖς Ἀσκληπιὸν ἠδὲ Πλάτωνα ,
τὸν μὲν ἵνα ψυχήν , τὸν δ ἵνα σῶμα σάοι
δαισάμενος δὲ γάμον , πόλιν ἤλυθεν ἥν ποθ ἑαυτῷ
ἔκτισε , καὶ δαπέδῳ Ζηνὸς ἐνιδρύσατο .

target
Phoebus generated for mortals both Asclepius and
Plato , the one to save the body , the other the soul .
After celebrating a marriage he went to the city
which he had founded for himself and was established
in the house of Zeus .

Alignement de 645 avec 647

source

Φοῖβος ἔφυσε βροτοῖς Ἀσκληπιὸν ἠδὲ Πλάτωνα ,
τὸν μὲν ἵνα ψυχήν , τὸν δ ἵνα σῶμα σάοι
δαισάμενος δὲ γάμον , πόλιν ἤλυθεν ἥν ποθ ἑαυτῷ
ἔκτισε , καὶ δαπέδῳ Ζηνὸς ἐνιδρύσατο .

target
Phébus engendra pour les mortels Asclépios et Platon ,
l ' un pour sauver les âmes , l ' autre pour sauver les corps . Un
jour qu ' il était à un festin de noces , Platon s ' en fut dans la
ville qu ' il s ' était jadis bâtie et fixa son séjour dans la demeure
de Zeus .