Anthologia Graeca

Antecedens: 7.102

Subsequens: 7.104

Anthologia Graeca 7.103, Antagoras

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc2:7.103

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/208

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/208

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/208

Epigramma ad collectionem additum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2021-03-26T13:23:37.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, funerario, funéraire, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Objets parlants, Crates Platonicus, Polemo Platonicus, Exhortations, Promenade au cimetière, Validé par Maxime, Couronne de Méléagre

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


μνήματι τῷδε Κράτητα θεουδέα καὶ Πολέμωνα
ἔννεπε κρύπτεσθαι, ξεῖνε, παρερχόμενος,
ἄνδρας ὁμοφροσύνῃ μεγαλήτορας, ὧν ἀπὸ μῦθος
ἱερὸς ἤισσεν δαιμονίου στόματος,

καὶ βίοτος καθαρὸς σοφίας ἐπὶ θεῖον ἐκόσμει
αἰῶν᾽ ἀστρέπτοις δόγμασι πειθόμενος.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

En ce tombeau le pieux Cratès et Polèmon sont cachés ;
publie-le, étranger, en passant. C'étaient des hommes unis
de cœr dans la magnanimité : une parole sacrée s'échappait
de leur bouche divine et une vie pure, pleine de sagesse,
les honorait jusqu'à les élever à l'existence des dieux, car
elle obéissait à des principes inébranlables.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

Stranger, as you pass by, tell that this tomb
holds god-like Crates and Polemo, great-hearted
kindred spirits, from whose inspired mouths the
holy word rushed. A pure pursuit of wisdom,
obedient to their unswerving doctrines, adorned their
divine lives.

Codex

Scholium 7.103.1

Scholium 7.103.2

Alignement de 624 avec 625

source

μνήματι τῷδε Κράτητα θεουδέα καὶ Πολέμωνα
ἔννεπε κρύπτεσθαι , ξεῖνε , παρερχόμενος ,
ἄνδρας ὁμοφροσύνῃ μεγαλήτορας , ὧν ἀπὸ μῦθος
ἱερὸς ἤισσεν δαιμονίου στόματος ,

καὶ βίοτος καθαρὸς σοφίας ἐπὶ θεῖον ἐκόσμει
αἰῶν ἀστρέπτοις δόγμασι πειθόμενος .

target
En ce tombeau le pieux Cratès et Polèmon sont cachés ;
publie - le , étranger , en passant . C ' étaient des hommes unis
de cœr dans la magnanimité : une parole sacrée s ' échappait
de leur bouche divine et une vie pure , pleine de sagesse ,
les honorait jusqu ' à les élever à l ' existence des dieux , car
elle obéissait à des principes inébranlables .

Alignement de 624 avec 626

source

μνήματι τῷδε Κράτητα θεουδέα καὶ Πολέμωνα
ἔννεπε κρύπτεσθαι , ξεῖνε , παρερχόμενος ,
ἄνδρας ὁμοφροσύνῃ μεγαλήτορας , ὧν ἀπὸ μῦθος
ἱερὸς ἤισσεν δαιμονίου στόματος ,

καὶ βίοτος καθαρὸς σοφίας ἐπὶ θεῖον ἐκόσμει
αἰῶν ἀστρέπτοις δόγμασι πειθόμενος .

target
Stranger , as you pass by , tell that this tomb
holds god - like Crates and Polemo , great - hearted
kindred spirits , from whose inspired mouths the
holy word rushed . A pure pursuit of wisdom ,
obedient to their unswerving doctrines , adorned their
divine lives .