Texts
σοὶ μὲν καμπύλα τόξα, καὶ ἰοχέαιρα φαρέτρη,
— Paton edition
δῶρα παρὰ Προμάχου, Φοῖβε, τάδε κρέμαται:
ἰοὺς δὲ πτερόεντας ἀνὰ κλόνον ἄνδρες ἔχουσιν
ἐν κραδίαις, ὀλοὰ ξείνια δυσμενέων.
A toi son arc recourbé et le carquois qui lui versait ses flèches: ce sont les dons que Promachos, Phébus, a suspendus dans ton temple; quant aux flèches ailées, des hommes tombés dans la bataille gardent au cœur ce mortel présent fait à des ennemis.
— Waltz edition
Here hang as gifts from Promachus to thee, Phoebus, his crooked bow and quiver that delights in arrows; but his winged shafts, the deadly gifts he sent his foes, are in the hearts of men on the held of battle.
— Paton edition
Here hang as gifts from Promachus to thee, Phoebus, his crooked bow and quiver that delights in arrows; but his winged shafts, the deadly gifts he sent his foes, are in the hearts of men on the held of battle.
— Paton edition
A toi son arc recourbé et le carquois qui lui versait ses flèches: ce sont les dons que Promachos, Phébus, a suspendus dans ton temple; quant aux flèches ailées, des hommes tombés dans la bataille gardent au cœur ce mortel présent fait à des ennemis.
— Waltz edition
σοὶ μὲν καμπύλα τόξα, καὶ ἰοχέαιρα φαρέτρη,
— Paton edition
δῶρα παρὰ Προμάχου, Φοῖβε, τάδε κρέμαται:
ἰοὺς δὲ πτερόεντας ἀνὰ κλόνον ἄνδρες ἔχουσιν
ἐν κραδίαις, ὀλοὰ ξείνια δυσμενέων.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Periods (eng)
Deities (eng)
Validation (eng)
Collections (eng)
Genres (eng)
Quoted persons (eng)
Motifs (eng)
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 6.9: Modification of [fra] A toi son arc recourbé et … by “maximeguénette”
Epigram 6.9: First revision
See all modifications →
Comments