Epigram 6.154

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 167
Codex Palatinus 23 p. 168

Texts

Ἀγρονόμῳ τάδε Πανὶ καὶ εὐαστῆρι Λυαίῳ
πρέσβυς καὶ Νύμφαις Ἀρκὰς ἔθηκε Βίτων
Πανὶ μὲν ἀρτίτοκον χίμαρον συμπαίστορα ματρός,
κισσοῦ δὲ Βρομίῳ κλῶνα πολυπλανέος:


νύμφαις δὲ σκιερῆς εὐποίκιλον ἄνθος ὀπώρης,
φύλλα τε πεπταμένων αἱματόεντα ῥόδων.
ἀνθ᾽ ὧν εὔυδρον, Νύμφαι, τόδε δῶμα γέροντος
αὔξετε, Πὰν γλαγερόν, Βάκχε πολυστάφυλον

— Paton edition

Old Biton of Arcady dedicated these things to rustic Pan, and Bacchus the reveller, and the Nymphs ; to Pan a newly horn kid;, its mother’s play-fellow, to Bacchus a branch of vagrant ivy, to the Nymphs the varied bloom of shady Autumn and blood-red roses in full flower. In return for which, bless the old man’s house with abundance— ye Nymphs, of water, Pan, of milk, and Bacchus, of grapes.

— Paton edition

Cities

Keywords

Collections (eng)

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 6.154: Association of Couronne de Méléagre (181) by “maximeguénette

Epigram 6.154: First revision

See all modifications →