Anthologia Graeca

Antecedens: 6.131

Subsequens: 6.133

Anthologia Graeca 6.132, Nossis

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:6.132

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/53

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/53

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/53

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal

Nuper mutata 2020-07-18T18:49:12.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, dedicatory, votif (anathématique), Locrians, Bruttians, Personification of weapons, Qualités et vertus, Validé par William

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἔντεα Βρέττιοι ἄνδρες ἀπ᾽ αἰνομόρων βάλον ὤμων,
θεινόμενοι Λοκρῶν χερσὶν ὕπ᾽ ὠκυμάχων,

ὧν ἀρετὰν ὑμνεῦντα θεῶν ὑπ᾽ ἀνάκτορα κεῖνται,
οὐδὲ ποθεῦντι κακῶν πάχεας, οὓς ἔλιπον.

Lingua: Français

Editio: P. Waltz

Les Bruttiens ont jeté leurs armes de leurs misérables
épaules, sous les coups des agiles guerriers Locriens. Elles
célèbrent leur vaillance, déposées dans les sanctuaires des dieux,
sans regretter les bras des lâches qu'elles ont quittés.

Lingua: English

Editio: W. R. Paton

These their shields the Bruttians threw from
their doomed shoulders, smitten by the swiftly-
charging Locrians. Here they hang in the temple
of the gods, praising them, the brave, and regretting not the clasp of the cowards they left.

Codex

Internal Reference

Anthologia Graeca 6.123

Internal Reference

Anthologia Graeca 6.122

Internal Reference

Anthologia Graeca 6.52

Note: Dates des combats en 6.129, 6.131 et 6.132

La date exacte de ces combats n'est pas connue. (Patton, p.371)

Alignement de 141 avec 269

source

ἔντεα Βρέττιοι ἄνδρες ἀπ αἰνομόρων βάλον ὤμων ,
θεινόμενοι Λοκρῶν χερσὶν ὕπ ὠκυμάχων ,

ὧν ἀρετὰν ὑμνεῦντα θεῶν ὑπ ἀνάκτορα κεῖνται ,
οὐδὲ ποθεῦντι κακῶν πάχεας , οὓς ἔλιπον .

target
Les Bruttiens ont jeté leurs armes de leurs misérables
épaules , sous les coups des agiles guerriers Locriens . Elles
célèbrent leur vaillance , déposées dans les sanctuaires des dieux ,
sans regretter les bras des lâches qu ' elles ont quittés .

Alignement de 141 avec 2982

source

ἔντεα Βρέττιοι ἄνδρες ἀπ αἰνομόρων βάλον ὤμων ,
θεινόμενοι Λοκρῶν χερσὶν ὕπ ὠκυμάχων ,

ὧν ἀρετὰν ὑμνεῦντα θεῶν ὑπ ἀνάκτορα κεῖνται ,
οὐδὲ ποθεῦντι κακῶν πάχεας , οὓς ἔλιπον .

target
These their shields the Bruttians threw from
their doomed shoulders , smitten by the swiftly -
charging Locrians . Here they hang in the temple
of the gods , praising them , the brave , and regretting not the clasp of the cowards they left .