Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:6.132
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/53
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/53
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/53
Epigramma ad collectionem additum ab editore Katerina Tzotzi Université de Montréal
Nuper mutata 2020-07-18T18:49:12.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, dedicatory, votif (anathématique), Locrians, Bruttians, Personification of weapons, Qualités et vertus, Validé par WilliamLingua: ελληνικά
Editio: None
ἔντεα Βρέττιοι ἄνδρες ἀπ᾽ αἰνομόρων βάλον ὤμων,
θεινόμενοι Λοκρῶν χερσὶν ὕπ᾽ ὠκυμάχων,
ὧν ἀρετὰν ὑμνεῦντα θεῶν ὑπ᾽ ἀνάκτορα κεῖνται,
οὐδὲ ποθεῦντι κακῶν πάχεας, οὓς ἔλιπον.
Lingua: Français
Editio: P. Waltz
Les Bruttiens ont jeté leurs armes de leurs misérables
épaules, sous les coups des agiles guerriers Locriens. Elles
célèbrent leur vaillance, déposées dans les sanctuaires des dieux,
sans regretter les bras des lâches qu'elles ont quittés.
Lingua: English
Editio: W. R. Paton
These their shields the Bruttians threw from
their doomed shoulders, smitten by the swiftly-
charging Locrians. Here they hang in the temple
of the gods, praising them, the brave, and regretting not the clasp of the cowards they left.
La date exacte de ces combats n'est pas connue. (Patton, p.371)