Anthologia Graeca

Antecedens: 5.92

Subsequens: 5.94

Anthologia Graeca 5.93, Rufinus Ῥουφῖνος

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.93

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1209

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1209

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1209

Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2020-11-24T22:19:58.000Z

Argumenta:

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ὥπλισμαι πρὸς ;ἔρωτα περὶ στέρνοισι λογισμόν,
οὐδέ με νικήσει, μοῦνος ἐὼν πρὸς ἕνα:
θνατὸς δ᾽ ἀθανάτῳ συστήσομαι:
ἢν δὲ βοηθὸν
Βάκχον ἔχῃ, τί μόνος πρὸς δύ᾽ ἐγὼ δύναμαι;

Lingua: English

Editio: Paton

I have armed my breast with wisdom against Love ; nor will he conquer, if it be a single combat. I, a mortal, will stand up against an immortal. But if he has Bacchus to help him, what can I alone against two ?

Lingua: Français

Editio: Waltz

Je me suis armé contre Éros d’une cuirasse : la raison ; il ne me vaincra pas, s’il doit lutter avec moi seul à seul ; et, mortel, je tiendrai tête à un immortel. Mais si Bacchus vient à son secours, que puis-je à moi seul contre deux ?

Codex

Scholium 5.93.1

Scholium 5.93.2