Anthologia Graeca

Antecedens: 5.85

Subsequens: 5.87

Anthologia Graeca 5.86, Claudianus

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.86

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1202

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1202

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1202

Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2021-03-09T02:38:26.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Amour, Grèce romaine, erotic, érotic, erotico, dedicatory, votif (anathématique), Apollo, Apollon, Phébus / Phœbus , Validé par William

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἵλαθί μοι, φίλε Φοῖβε: σὺ γὰρ θοὰ τόξα τιταίνων
ἐβλήθης ὑπ᾽ Ἔρωτος ὑπ᾽ ὠκυπόροισιν ὀιστοῖς.

Lingua: English

Editio: Paton

Have mercy on me, dear Phoebus ; for thou, drawer of the swift bow, wast wounded by the swift arrows of Love.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Sois-moi propice, cher Phébus : toi-même, qui lances des flèches si rapides, tu n’as pu te dérober aux traits d’Éros, un peu plus rapides que les tiens.

Lingua: ελληνικά

Editio: Waltz

ἵλαθί μοι, φίλε Φοῖβε: σὺ γὰρ θοὰ τόξα τιταίνων
ἐβλήθης ὑπ᾽ Ἔρωτος ὑπωκυπέροισιν ὀιστοῖς.

Codex

Note: Nature de 5.86

Ces deux vers ont été considérés par un certain nombre de commentateurs comme formant non une épigramme, mais le début d'une pièce plus longue (hymne à Apollon?). On ne voit guère d'argument sérieux qui puisse être invoqué en faveur de cette thèse; mais c'est plutôt (dans la forme du moins) une pièce votive qu'une épigramme amoureuse. (Waltz)

Scholium 5.86.1