Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.72
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1191
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1191
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1191
Epigramma ad collectionem addictum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal
Nuper mutata 2020-11-14T22:43:10.000Z
Argumenta:Lingua: ελληνικά
Editio: None
τοῦτο βίος, τοῦτ᾽ αὐτό: τρυφὴ βίος. ἔρρετ᾽ ἀνῖαι:
ζωῆς ἀνθρώποις ὀλίγος χρόνος. ἄρτι Λύαιος,
ἄρτι χοροί, στέφανοί τε φιλανθέες, ἄρτι γυναῖκες:
σήμερον ἐσθλὰ πάθω: τὸ γὰρ αὔριον οὐδενὶ δῆλον.
Lingua: English
Editio: Paton
This is life, and nothing else is ; life is delight ; away, dull care ! Brief are the years of man. Today wine is ours, and the dance, and flowery wreaths, and women. Today let me live well ; none knows what may be tomorrow.
Lingua: Français
Editio: Waltz
Voici la vie, ce n'est que cela: la vie, c'est le plaisir; loin de nous les soucis. L'existence humaine est de si courte durée. Vite du vin, vite des chœurs de danse et des couronnes de fleurs, vite des femmes! Aujourd'hui soyons heureux, car demain n'est connu de personne.