Anthologia Graeca

Antecedens: 5.56

Subsequens: 5.58

Anthologia Graeca 5.57, Meleager Méléagre Μελέαγρος

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.57

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1174

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1174

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1174

Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2021-03-07T19:56:05.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Amour, erotic, érotic, erotico, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Eros, Validé par William

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


τὴν περιφρυγομένην ψυχὴν ἂν πολλάκι καίῃς,
φεύξετ᾽, Ἔρως: καὐτή, σχέτλι᾽, ἔχει πτέρυγας.

Lingua: English

Editio: Paton

Love, if thou burnest too often my scorched soul, she will fly away ; she too, cruel boy, has wings.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Si tu brûles trop souvent une âme qui voltige autour de toi, elle s’enfuira, Éros ; elle aussi, méchant, elle a des ailes.

Lingua: Português

Editio: Luiz Capelo

Éros, se muitas vezes tu ateias fogo ao redor de uma alma que já foi queimada, ela vai fugir : ela também, desafortunada, tem asas.

Codex

Note: Alma e borboleta

Nesse epigrama, a polissemia do termo ψυχή é importante para a construção da imagem presente no poema. ψυχή pode ser traduzido como alma, porém também como borboleta. Assim, Éros é o deus que faz com que as almas se consumam amorosamente, porém ele é também a criança que acende tochas ao redor das borboletas para assustá-las.

Note: L'amour qui brûle

Ces épigrammes ont la métaphore de l’amour brûlant.

L’épigramme 5.179 apporte des nouveautés à la métaphore de l’amour brûlant. À cette épigramme, c’est le poète qui va brûler l’attirail, les flèches, le carquois et l’arc d’Éros. C’est la revanche du poète, qui a souvent son âme brûlée par le dieu ailé.

À l’épigramme 5.180, le poète nous donne une cause pour la liaison entre Éros et le feu : Héphaïstos, le mari d’Aphrodite.

Note: Ψυχή en 5.57

Ψυχή signifie à la fois âme et papillon. (Waltz)

Scholium 5.57.1

Scholium 5.57.2