Anthologia Graeca

Antecedens: 5.50

Subsequens: 5.52

Anthologia Graeca 5.51, Anonimo Anonyme

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.51

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1169

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1169

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1169

Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2021-03-06T23:05:37.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Amour, erotic, érotic, erotico, Aphrodite, Validé par William

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


;Ἡράσθην, ἐφίλουν, ἔτυχον, κατέπραξ᾽, ἀγαπῶμαι:
τίς δέ, καὶ ἧς, καὶ πῶς, ἡ θεὸς οἶδε μόνη.

Lingua: English

Editio: Paton

I fell in love, I kissed, I was favoured, I enjoyed, I am loved ; but who am I, and who is she, and how it befel, Cypris alone knows.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Je m’enflammai, je pris quelques baisers, j’obtins, je réussis, je suis aimé. Mais qui tu étais et comment c’est arrivé, la déesse seule le sait.

Codex

Note: Déesse en 5.51

Aphrodite. (Waltz)

Scholium 5.51.1