Anthologia Graeca

Antecedens: 5.190

Subsequens: 5.192

Anthologia Graeca 5.191, Meleager Méléagre Μελέαγρος

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.191

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1351

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1351

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1351

Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2021-03-16T00:05:01.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, erotic, érotic, erotico, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Cypris, Aphrodite, Validé par Luiz, Séléné, Méléagre, Meleager, Couronne de Méléagre

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


ἄστρα, καὶ ἡ φιλέρωσι καλὸν φαίνουσα Σελήνη,
καὶ Νύξ, καὶ κώμων σύμπλανον ὀργάνιον,
ἆρά γε τὴν φιλάσωτον ἔτ᾽ ἐν κοίταισιν ἀθρήσω
ἄγρυπνον, λύχνῳ πόλλ᾽ ἀποκλαομένην;

ἦ τιν᾽ ἔχει σύγκοιτον ; ἐπὶ προθύροισι μαράνας
δάκρυσιν ἐκδήσω τοὺς ἱκέτας στεφάνους,
ἓν τόδ᾽ ἐπιγράψας:
Κύπρι, σοὶ Μελέαγρος, ὁ μύστης

σῶν κώμων, στοργῆς σκῦλα τάδ᾽ ἐκρέμασεν.

Lingua: English

Editio: Paton

Ο stars, and moon, that lightest well Love's friends on their way, and Night, and thou, my little mandoline, companion of my serenades, shall I see her, the wanton one, yet lying awake and crying much to her lamp ; or has she some companion of the night ? Then will I hang at her door my suppliant garlands, all wilted with my tears, and inscribe thereon but these words, " Cypris, to thee doth Meleager, he to whom thou hast revealed the secrets of thy revels, suspend these spoils of his love."

Lingua: Français

Editio: Waltz

Astres, et toi qui éclaires si bien la route des amoureux, Lune, et toi, nuit, et toi, petit instrument, compagnon de nos joyeuses orgies, dites-moi, cette dévergondée, vais-je la trouver encore sur sa couche, veillant à la lueur de sa lampe et gémissant longuement ? Ou bien son lit est-il partagé ? … Je vais fixer à sa porte, ternies de mes larmes, ces couronnes suppliantes, avec cette simple inscription: « A toi, Cypris, Méléagre, l’initié de tes orgies, a suspendu les dépouilles de son amour. »

Note: Couronne de Méléagre au livre V

Suivant ce que dit Cameron, au livre V, les épigrammes 134 jusqu'à 215 font partie de la Couronne de Méléagre.