Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.168
Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1329
Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1329
Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1329
Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal
Nuper mutata 2021-03-14T21:16:34.000Z
Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, erotic, érotic, erotico, Zeus, Eros, Validé par Luiz, Couronne de MéléagreLingua: ελληνικά
Editio: None
καὶ πυρὶ καὶ νιφετῷ με καί, εἰ βούλοιο, κεραυνῷ
βάλλε, καὶ εἰς κρημνοὺς ἕλκε καὶ εἰς πελάγη:
τὸν γὰρ ἀπαυδήσαντα πόθοις καὶ Ἔρωτι δαμέντα
οὐδὲ Διὸς τρύχει πῦρ ἐπιβαλλόμενον.
Lingua: English
Editio: Paton
Hurl fire and snow upon me, and if thou wilt, strike me with thy bolt, or sweep me to the cliffs or to the deep. For he who is worn out by battle with Desire and utterly overcome by Love, feels not even the blast of Jove's fire.
Lingua: Français
Editio: Waltz
Que le feu, que la neige et, si tu veux, que la foudre me frappe ! Jette-moi dans les précipices ou dans les flots ! Celui qu’ont épuisé les désirs et qu’Éros a dompté, le feu même de Zeus ne peut l’anéantir les coups.
Suivant ce que dit Cameron, au livre V, les épigrammes 134 jusqu'à 215 font partie de la Couronne de Méléagre.