Anthologia Graeca

Antecedens: 5.148

Subsequens: 5.150

Anthologia Graeca 5.149, Meleager Méléagre Μελέαγρος

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.149

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1310

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1310

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1310

Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2021-03-12T23:22:16.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, erotic, érotic, erotico, époque hellénistique, epoca ellenistica, hellenistic period, Graces, Validé par Luiz, Couronne de Méléagre, Zénophila

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


τίς μοι Ζηνοφίλαν λαλιὰν παρέδειξεν ἑταίραν;
τίς μίαν ἐκ τρισσῶν ἤγαγέ μοι Χάριτα;
ἦ ῥ᾽ ἐτύμως ἁνὴρ κεχαρισμένον ἄνυσεν ἔργον,
δῶρα διδούς, καὐτὰν τὰν Χάριν ἐν χάριτι.

Lingua: English

Editio: Paton

Who pointed Zenophila out to me, my talkative mistress ? Who brought to me one of the three Graces ? He really did a graceful deed, giving me a present and throwing in the Grace herself gratis.

Lingua: Français

Editio: Waltz

Lequel de mes amis m’a amené ma gazouillante Zénophila ? Qui a conduit chez moi l’une des trois Grâces ? Vraiment l’artiste a fait œuvre gracieuse en m’offrant la Grâce elle-même en gracieux présent.

Note: Les Grâces

Une fille est comparée aux Grâces.

Lorsque Waltz crée l’épigramme 5.195 bis, il établit que la métaphore des Grâces est un « lien commun cher aux poètes érotiques ». Cela veut dire que ce thème fut employé par Méléagre, mais qu’il n’est pas sa création.

Note: Zénophila

Zénophila est la fille louangée

Note: Couronne de Méléagre au livre V

Suivant ce que dit Cameron, au livre V, les épigrammes 134 jusqu'à 215 font partie de la Couronne de Méléagre.