Texts
— Paton edition
ναὶ τὸν Ἔρωτα, θέλω τὸ παρ᾽ οὔασιν Ἡλιοδώρας:
φθέγμα κλύειν ἢ τᾶς Λατοΐδεω κιθάρας.
By Love I swear, I had rather hear Heliodora's whisper in my ear than the harp of the son of Leto.
— Paton edition
Par Éros, j'aime mieux entendre ce que murmure à mon oreille la voix d'Héliodôra que la cithare du fils de Lêtô.
— Waltz edition
Par Éros, j'aime mieux entendre ce que murmure à mon oreille la voix d'Héliodôra que la cithare du fils de Lêtô.
— Waltz edition
By Love I swear, I had rather hear Heliodora's whisper in my ear than the harp of the son of Leto.
— Paton edition
— Paton edition
ναὶ τὸν Ἔρωτα, θέλω τὸ παρ᾽ οὔασιν Ἡλιοδώρας:
φθέγμα κλύειν ἢ τᾶς Λατοΐδεω κιθάρας.
Comments