Anthologia Graeca

Antecedens: 5.119

Subsequens: 5.121

Anthologia Graeca 5.120, Philodemus of Gadara Φιλόδημος ὁ Γαδαρεύς

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc1:5.120

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/1238

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/1238

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/1238

Epigramma ad collectionem additum ab editore Luiz Capelo Université de Montréal

Nuper mutata 2021-01-20T22:33:39.000Z

Argumenta:

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: None


καὶ νυκτὸς μεσάτης τὸν ἐμὸν κλέψασα σύνευνον
ἦλθον, καὶ πυκινῇ τεγγομένη ψακάδι.
τοὔνεκ᾽ ἐν ἀπρήκτοισι καθήμεθα, κοὐχὶ λαλεῦντες
εὕδομεν, ὡς εὕδειν τοῖς φιλέουσι θέμις;

Lingua: English

Editio: Paton

By midnight, eluding my husband, and drenched by the heavy rain, I came. And do we then sit idle, not talking and sleeping, as lovers ought to sleep ?

Lingua: Français

Editio: Waltz

« Au beau milieu de la nuit je me suis, pour venir, dérobée à mon compagnon de lit ; et j’arrive toute trempée par une pluie serrée. Et c’est pour cela que nous restons là sans rien faire, que nous bavardons au lieu d’aller dormir comme doivent dormir les amants ? »