Epigram 5.111

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 103

Texts


εἶπον ἐγὼ καὶ πρόσθεν, ὅτ᾽ ἦν ἔτι φίλτρα Τερείνης
νήπια, Συμφλέξει πάντας ἀεξομένη.
οἱ δ᾽ ἐγέλων τὸν μάντιν. ἴδ᾽, ὁ χρόνος ὃν ποτ᾽ ἐφώνουν,
οὗτος: ἐγὼ δὲ πάλαι τραύματος ᾐσθανόμην.
καὶ τί πάθω; λεύσσειν μέν, ὅλαι φλόγες: ἢν δ᾽5 ἀπονεύσω,
φροντίδες: ἢν δ᾽ αἰτῶ, παρθένος. οἰχόμεθα.

— Paton edition

Je l’avais dit, moi, et d’avance, quand les charmes de Téreinê étaient encore ceux d’une enfant : « Elle nous embrasera tous en grandissant. » Et les autres de rire du prophète. Voyez, le temps dont je parlais alors, le voici ; mais moi, il y a longtemps que je sentais venir le coup. Que faire ? La regarder, c’est un vrai brasier ; tourner la tête, quels tourments ! Risquer une demande, elle est vierge. Je suis perdu.

— Waltz edition

Cities

Comment

#1

οἰχόμεθα: Ce dernier mot peut encore se prendre au sens propre: « Sauvons-nous! » Il y aurait là un trait satirique inattendu: les trois premières alternatives étant écartées, il n'en reste plus qu'une quatrième: se retirer. (Waltz)

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 5.111: Association of Téreine (1467) by “LuizCapelo

Epigram 5.111: First revision

See all modifications →