Epigram 12.31

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 573

Texts


ναὶ Θέμιν, ἀκρήτου καὶ τὸ σκύφος ᾧ σεσάλευμαι,
Πάμφιλε, βαιὸς ἔχει τὸν σὸν ἔρωτα χρόνος:
ἤδη γὰρ καὶ μηρὸς ὑπὸ τρίχα, καὶ γένυς ἡβᾷ,
καὶ Πόθος εἰς ἑτέρην λοιπὸν ἄγει μανίην.

ἀλλ᾽ ὅτε σοι σπινθῆρος ἔτ᾽ ἴχνια βαιὰ λέλειπται,
φειδωλὴν ἀπόθου: καιρὸς Ἔρωτι φίλος.

— Paton edition

Sim, por Themis e pela taça de vinho puro que me agita, Pamphilo, pequeno é o tempo do seu amor!
Pois já sua coxa desaparece embaixo dos pelos, o queixo desvela sua puberdade e seu desejo a partir de agora conduz a uma outra mania.
Mas enquanto ainda sobrarem em você pequenos vestígios do brilho, deixe de moderação! A oportunidade é favorável ao amor.

— Luiz Capelo

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.31: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo

Epigram 12.31: Addition of [por] Sim, por Themis e pela taça … by “LuizCapelo

Epigram 12.31: Removal of Author by “mathildevrst

Epigram 12.31: Association of Phanias by “mathildevrst

Epigram 12.31: Addition of [eng] By Themis and the bowl of … by “LuizCapelo

See all modifications →