Anthologia Graeca

Antecedens: 12.2

Subsequens: 12.4

Anthologia Graeca 12.3, Straton de Sardes Straton de Sardes Στράτων Straton of Sardis

Perseus URN: http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.perseus-grc4:12.3

Hoc epigramma ex Anthologiae principali situ: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/entities/491

Json fons: https://anthologia.ecrituresnumeriques.ca/api/v1/entities/491

Hoc epigramma ex POP situ: http://pop.anthologiegrecque.org/#/epigramme/491

Epigramma ad collectionem addictum ab editore Marcello Vitali-Rosati Université de Montréal

Nuper mutata 2020-09-10T19:56:56.000Z

Argumenta: distique élégiaque, distico elegiaco, Elegiac couplet, Grèce romaine, erotic, érotic, erotico, Diodore

Textus epigrammatis

Lingua: ελληνικά

Editio: Paton

τῶν παίδων, Διόδωρε, τὰ προσθέματ᾽ εἰς τρία πίπτει
σχήματα, καὶ τούτων μάνθαν᾽ ἐπωνυμίας.
τὴν ἔτι μὲν γὰρ ἄθικτον ἀκμὴν λάλου ὀνόμαζε,
κωκὼ τὴν φυσᾶν ἄρτι καταρχομένην:
τὴν δ᾽ ἤδη πρὸς χεῖρα σαλευομένην, λέγε σαύραν
τὴν δὲ τελειοτέρην, οἶδας ἃ χρή σε καλεῖν.

Lingua: Italiano

Editio: Marcello

Le appendici dei ragazzi, o Dioro, scendono in tre
forme, e impara i loro nomi
l'estremità ancora intatta chiamala lallo,
cocco quella che inizia a svelare la sua vera natura;
quella già scossa da una mano, chiamala lucertola
e quella ancor più perfetta, lo sai come devi chiamarla.

Lingua: English

Editio: Paton - latin

Puerorum, 0 Diodore, vascula in tres formas cadunt,
quarum disce cognomenta. Adhuc enim intactam
lalu nuncupa, eam quae turgescere modo incipit coco,
quae vero jam ad manum agitatur, dic lacertam;
perfectior autem scis quomodo appellanda sit.

Lingua: English

Editio: Paton

My dear Diodorus, the forepokers of boys fall into three shapes; learn their names. Well name the one of still untouched maturity "lalu"; "coco" the one just beginning to swell out; but the one already having to your hand - speak of it as "lizard". As for the more perfect perfect specimen, you know what ought to call it.

Lingua: Français

Editio: Marcello

Les appendices des garçons, ô Diodore, descendent en trois
formes, et apprends-en bien les noms.
L'extrémité encore intacte appelle-la "lalou",
"coco" celle qui commence à montrer sa vraie nature,
celle que déjà tu secoues avec tes mains, appelle-la "lézarde"
celle qui est encore plus parfaite, tu sais comment tu dois l'appeler.

Lingua: ελληνικά

Editio: Marcello - Palatinus

τῶν παίδων, Διόδωρε, τὰ προσθέματ᾽ εἰς τρία πίπτει
σχήματα, καὶ τούτων μάνθαν᾽ ἐπωνυμίας.
τὴν ἔτι μὲν γὰρ ἄθικτον ἀκμὴν λάλου ὀνόμαζε,
κωκὼ τὴν φυσᾶν ἄρτι καταρχομένην:
τὴν δ᾽ ἤδη πρὸς χεῖρα σαλευομένην, σαύραν
τὴν δὲ τελειοτέρην, οἶδας ἃ χρή σε καλεῖν.

Codex

Note: Croissance et masturbation

L'épigramme joue avec un ton didascalique et ironiquement scientifique. On peut interpréter les trois différents noms du membre comme trois moments de la croissance du jeune garçon, ou alors comme trois états du membre pendant le rapport sexuel (cf. Floridi p. 123 et ss.)

Scholium 12.3.1